美国|
德国剧情/战争电影《盟军夺宝队》
于2014年上映
由乔治·克鲁尼导演
乔治·克鲁尼 格兰特·赫斯洛夫 编剧
影片讲述了二战期间
希特勒的纳粹组织掠夺了无数珍贵艺术品
由学者、教授、艺术家等组成的古迹卫士分队
受命于罗斯福总统
与纳粹斗智斗勇
寻找并拯救艺术杰作
把它们送回其合法所有者
由此勾勒而成了这出历史上最伟大的寻宝故事
其实这个名字听起来挺俗气的
似乎有些动画片的赶脚
而且宣传上也挺不负责任的
什么“二战版11罗汉”
这简直就是中方发行人员的不负责任
一看到乔治克鲁尼、马特达蒙
而且跟“monument”搭边
就成了“夺宝”
我甚至怀疑到基本上可以确定
编译人员可能根本就没有看完
甚至可能根本就没有看
好了
对于中国编译人员的水平和态度
我在之前已经有过太多的评论
我只想说
如果你们在这样浮躁下去
可能配音版的电影真就没有人看了
配音版的没有人看
中国语言的损失将会是巨大的
最终中国文化就岌岌可危了
现在返回到电影
在电影的伊始就讲明这是根据真实的历史事件改编的
通过整个电影的过程看
也的确是如此
为了终于历史的本来面目
故事情节时间跨度挺大
并且很分散
戏剧张力略显不足
基本上属于一部流水账式的传记电影
那些令军事迷们热血澎湃的注明战役蜻蜓点水般地一笔带过
比如诺曼底登陆、市场花园行动、突出部之战等
而这些有着神圣责任感的艺术家们的那种奉献与崇高也随着流水账式的叙述轻轻带过了
其实
他们的牺牲和奉献的确是令人敬佩的
因为这些无价的珍宝
他们并不是用金钱去衡量
而是以人类文明的价值来衡量的
他们对待这些宝藏的态度比发现大批的黄金更澎湃!这就是敬业
所以
他们不是去夺什么
而是保护
是在为人类文明保留着火种
当然
美国人的主旋律也不会忘记贬低一下意识形态上的敌人
他们将苏联人描绘成了希特勒外的另一帮掠夺者
其实
大家是什么都清楚
面对宝藏
谁不想占有呢?(其实
穿着军装
也没有夺的意思
与罗汉更不搭边了)